САТАРОВЫ

(братья): Максим Петрович — лекарь и переводчик. Учился в медико-хирургической школе, учрежденной при Московском генеральном госпитале его главным доктором Николаем Бидлоо в 1707 г. одновременно с открытием самого госпиталя. Представил в Акд. наук в 1724 г. переведенные им с латинского яз. на русский "Каталог антропоген. и Тезаурум рут.". За эти переводы определен на должность переводчика при Академии наук. С. перевел анатомический каталог Кунсткамеры, все медицинские статьи, помещенные в "Кратком описании комментариев Академии наук части первой на 1726 г." (СПб., 1728), и напечатанную в том же издании статью профессора математики Меера "О сиянии северном" (стр. 84—99). Весьма часто обнаруживавшаяся при переводах необходимость пополнения собственных сведений переводчика заставила его слушать вместе с братом публичные лекции академика и профессора Дювернуа по анатомии и "лекарским наукам". Иван Петрович — лекарь и переводчик. Служил в той и другой должности при адмиралтействе. Перевел с латинского языка ни русский труд профессора этой академии "Эвклидовы элементы, из двенадцати нефтоновых книг выбранные, и в осьмь книг чрез профессора мафематики Андрея Фархварсона сокращенныя" (СПб., 1739). Это был первый перевод на русский язык "Элементов" Эвклида. С латинского языка на русский С. перевел "Архимедовы Теоремы, Андреем Таккветом Езуитом выбранные и Георгием Петром Домкиио сокращенные" (СПб., 1745).
В. В. Бобынин.

Смотреть больше слов в «Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона»

САТИ →← САТАНОВ, МЕСТЕЧКО

Смотреть что такое САТАРОВЫ в других словарях:

САТАРОВЫ

Сатаровы (братья): Максим Петрович — лекарь и переводчик. Учился в медико-хирургической школе, учрежденной при Московском генеральном госпитале его гла... смотреть

САТАРОВЫ (БРАТЬЯ)

Сатаровы (братья): Максим Петрович - лекарь и переводчик. Учился в медико-хирургической школе, учрежденной при Московском генеральном госпитале его главным доктором Николаем Бидлоо в 1707 году, одновременно с открытием самого госпиталя. Представил в Академию Наук в 1724 году переведенные им с латинского языка на русский "Каталог антропоген. и Тезаурум рут.". За эти переводы определен на должность переводчика при Академии Наук. С. перевел анатомический каталог кунсткамеры, все медицинские статьи, помещенные в "Кратком описании комментариев Академии Наук части первой на 1726 год" (Санкт-Петербург, 1728), и напечатанную в том же издании статью профессора математики Меера: "О сиянии северном" (стр. 84 - 99). Весьма часто обнаруживавшаяся при переводах необходимость пополнения собственных сведений переводчика заставила его слушать, вместе с братом, публичные лекции академика и профессора Дювернуа по анатомии и "лекарским наукам". Иван Петрович - лекарь и переводчик. Служил в той и другой должности при адмиралтействе. Перевел с латинского языка на русский труд профессора этой академии "Эвклидовы элементы из двенадцати нефтоновых книг выбранные, и в осьм книг чрез профессора математики Андрея Фархварсона сокращенные" (Санкт-Петербург, 1739). Это был первый перевод на русский язык "Элементов" Эвклида. С латинского языка на русский С. перевел "Архимедовы Теоремы, Андреем Таккветом Езуитом выбранные и Георгием Петром Домкиио сокращенные" (Санкт-Петербург, 1745). В.В. Бобынин.<br>... смотреть

САТАРОВЫ БРАТЬЯ МАКСИМ

Петрович - лекарь и переводчик. Учился в медико-хирургической школе, учрежденной при Московском генеральном госпитале его главным доктором Николаем Бидлоо в 1707 году, одновременно с открытием самого госпиталя. Представил в Академию Наук в 1724 году переведенные им с латинского языка на русский *Каталог антропоген. и Тезаурум рут.*. За эти переводы определен на должность переводчика при Академии Наук. С. перевел анатомический каталог кунсткамеры, все медицинские статьи, помещенные в *Кратком описании комментариев Академии Наук части первой на 1726 год* (Санкт-Петербург, 1728), и напечатанную в том же издании статью профессора математики Меера: *О сиянии северном* (стр. 84 - 99). Весьма часто обнаруживавшаяся при переводах необходимость пополнения собственных сведений переводчика заставила его слушать, вместе с братом, публичные лекции академика и профессора Дювернуа по анатомии и *лекарским наукам*. Иван Петрович - лекарь и переводчик. Служил в той и другой должности при адмиралтействе. Перевел с латинского языка на русский труд профессора этой академии *Эвклидовы элементы из двенадцати нефтоновых книг выбранные, и в осьм книг чрез профессора математики Андрея Фархварсона сокращенные* (Санкт-Петербург, 1739). Это был первый перевод на русский язык *Элементов* Эвклида. С латинского языка на русский С. перевел *Архимедовы Теоремы, Андреем Таккветом Езуитом выбранные и Георгием Петром Домкиио сокращенные* (Санкт-Петербург, 1745). В.В. Бобынин. См. также статьи: Сатаров Иван Петрович ; Сатаров Максим Петрович .... смотреть

T: 126