ДАЙНА

(daina) — лит. народная песня; слово неизвестного происхождения. Литовская Д., содержанием своим напоминающая не только обрядовые и любовные песни славян и германцев, но также и малорусские думы, отличается светскостью тем от духовных песен, назыв. gisme, и причитаний, назыв. рауда. У родственных литовскому племени латышей такая же песня в виде романсов называется, с немецкого, зиниес, у восточных латышей — дзиасма, дзасма (см.). Д. поются по особенным напевам (balsas, gaida), отличающимся оригинальностью и древностью гаммы. Первые Д. в Германии стали известными в XVIII в. В 1745 Филипп Рухич издал три Д. с немецким переводом, обратившие на себя внимание Гердера и Гёте. Лессинг в 1759 г. заговорил о литовской нар.поэзии в своих "Literaturbriefe", Гердер в 1778-79г. в "Stimmen der Völker"; Гете в 1781-82 г. поместил перевод одной чрезвычайно поэтической Д. в оперетке (Singspiel): "Die Fischerin" (рыбачка). В Польше и интеллигентной Литве Д. впервые получили распространение и заслуженную известность благодаря Симону Станевичу (1829) и Сим. Довконту (1846). Самые богатые сборники литовских Д. (более 2,5 тыс., записанных в Ковенской и Виленской губ.) изданы были в России братьями Юшкевичами в "Записках" Казанского унив. и имп. Акд. наук и в "Сборн. 2-го отделения Акд. наук" в 1867 и 1879-1883 гг. В переводе на русск. яз. Д. имеются у Берга, "Песни разных народов" (М. 1854, стр. 37-62); Киркора, "Этнографич. взгляд на Виленскую губ." (1853); Ив. А. Юшкевича, "Лит. нар. песни" (1867); Вс. Миллера и Ф. Фортунатова, "Литовские народн. песни" (Людвиновской гмины Кальварийского уезда Сувалкской губ., Москва 1872). Особенно богатой в поэтическом отношении оказалась местность Велены на Немане; одних свадебных дайн там записано около 1000. Напевы литовских песен собраны Станевичем, Нессельманом ("Litauische Volkslieder", Берл. 1853, всего 410 песен и 55 напевов), О. Кольбергом (по Сувалкской губ.) и в Сборнике литов. литер. общ. в Тильзите, изданном Хр. Барчем в 1889 г. Музыкальной обработкой лит. пес. мотивов занимался д-р Кудырка (им изд. вальс "Varpelis") и др. О Д. и народной поэзии литовцев писали Костомаров, "Истор. монографии" (3-ий т. 1882, стр. 345-373); Хр. Барч в "Mitteilungen" назв. общ. (т. 2, стр. 73); А. Бецценбергер, "Litauische Forschungen" (1882); A. Leskien u. Brugmann, "Litauische Volkslieder u. Märchen" (Страсбург, 1882). Из рукописных сборников Имп. Русск. геогр. общ. особенно замечательны записи учителей Сувалкской губ. Ф. Зыкуса и Фр. Ужуниса. Исторических Д. не существует, есть только в обрядовой песне намеки на тяжелое иго немцев (Voketys) и крестоносцев (kryzaivin). В яз. Д. заметна своеобразная поэтическая терминология и символика; напр., вместо прозаического arclys (лошадь пахотная) употребляется zirgas (конь); вместо Nemunas (Немана) встречается Dunojus (Дунай), упоминается Черное (или Синее) море, Венгерская земля, оливковое дерево. Главный символический цветок — рута. Из рус. филологов лит. нар. поэзией и ее символикой занимался А. А. Потебня (Ср. Библиогр. матер. о нем Вольтера, 1892, 7 и 39 сл.). О слове daina, кельт. daena, см. "Zeitsch. f. d. Alterthum", 32, стр. 281. Обзор главных поэтических мотивов и симв. дал О. Кольберг. Д. отличаются грустью и поются нараспев. Четверостишия встречаются в детской и пастушеской песне; веселые стишки изредка носят следы влияния польской городской культуры и нового времени. Влияние христианской символики менее заметно, чем у славян, но есть дух. стихи, колядки и Ивановские (купальские) Д. Переход к раудам представляют песни о воине, его смерти и возвращении его коня. Ср. "Отчет о поездке к прусским литовцам" Вольтера, 1873 г.
Э. Вольтер.

Смотреть больше слов в «Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона»

ДАЙНКО →← ДАЙМИЭЛЬ

Синонимы слова "ДАЙНА":

Смотреть что такое ДАЙНА в других словарях:

ДАЙНА

        традиционное название литовской народной песни. Известны Д. трудовые, мифологические, календарно-обрядовые, семейно-обрядовые (крестильные, сва... смотреть

ДАЙНА

дайна сущ., кол-во синонимов: 1 • песня (161) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: песня

ДАЙНА

Дайна (daina) — литовская народная песня; слово неизвестного происхождения. Литовская Д., содержанием своим напоминающая не только обрядовые и любовные песни славян и германцев, но также и малорусские думы, отличается светскостью тем от духовных песен, назыв. <i>gisme,</i> и причитаний, назыв. <i>рауда.</i> У родственных литовскому племени латышей такая же песня в виде романсов называется, с немецкого, <i>зиниес,</i> у восточных латышей — дзиасма, дзасма (см.). Д. поются по особенным напевам (balsas, gaida), отличающимся оригинальностью и древностью гаммы. Первые Д. в Германии стали известными в XVIII в. В 1745 Филипп Рухич издал три Д. с немецким переводом, обратившие на себя внимание Гердера и Гёте. Лессинг в 1759 г. заговорил о литовской нар. поэзии в своих "Literaturbriefe", Гердер в 1778-79г. в "Stimmen der Völker"; Гете в 1781-82 г. поместил перевод одной чрезвычайно поэтической Д. в оперетке (Singspiel): "Die Fischerin" (рыбачка). В Польше и интеллигентной Литве Д. впервые получили распространение и заслуженную известность благодаря Симону Станевичу (1829) и Сим. Довконту (1846). Самые богатые сборники литовских Д. (более 2,5 тыс., записанных в Ковенской и Виленской губ.) изданы были в России братьями Юшкевичами в "Записках" Казанского унив. и имп. Акд. наук и в "Сборн. 2-го отделения Акд. наук" в 1867 и 1879—1883 гг. В переводе на русск. яз. Д. имеются у Берга, "Песни разных народов" (М. 1854, стр. 37-62); Киркора, "Этнографич. взгляд на Виленскую губ." (1853); Ив. А. Юшкевича, "Лит. нар. песни" (1867); Вс. Миллера и Ф. Фортунатова, "Литовские народн. песни" (Людвиновской гмины Кальварийского уезда Сувалкской губ., Москва 1872). Особенно богатой в поэтическом отношении оказалась местность <i>Велены</i> на Немане; одних свадебных дайн там записано около 1000. Напевы литовских песен собраны Станевичем, Нессельманом ("Litauische Volkslieder", Берл. 1853, всего 410 песен и 55 напевов), О. Кольбергом (по Сувалкской губ.) и в Сборнике литов. литер. общ. в Тильзите, изданном Хр. Барчем в 1889 г. Музыкальной обработкой лит. пес. мотивов занимался д-р Кудырка (им изд. вальс "Varpelis") и др. О Д. и народной поэзии литовцев писали Костомаров, "Истор. монографии" (3-ий т. 1882, стр. 345-373); Хр. Барч в "Mitteilungen" назв. общ. (т. 2, стр. 73); А. Бецценбергер, "Litauische Forschungen" (1882); A. Leskien u. Brugmann, "Litauische Volkslieder u. Märchen" (Страсбург, 1882). Из рукописных сборников Имп. Русск. геогр. общ. особенно замечательны записи учителей Сувалкской губ. Ф. Зыкуса и Фр. Ужуниса. Исторических Д. не существует, есть только в обрядовой песне намеки на тяжелое иго немцев (Voketys) и крестоносцев (kryzaivin). В яз. Д. заметна своеобразная поэтическая терминология и символика; напр., вместо прозаического arclys (лошадь пахотная) употребляется zirgas (конь); вместо Nemunas (Немана) встречается Dunojus (Дунай), упоминается Черное (или Синее) море, Венгерская земля, оливковое дерево. Главный символический цветок — рута. Из рус. филологов лит. нар. поэзией и ее символикой занимался А. А. Потебня (Ср. Библиогр. матер. о нем Вольтера, 1892, 7 и 39 сл.). О слове daina, кельт. daena, см. "Zeitsch. f. d. Alterthum", 32, стр. 281. Обзор главных поэтических мотивов и симв. дал О. Кольберг. Д. отличаются грустью и поются нараспев. Четверостишия встречаются в детской и пастушеской песне; веселые стишки изредка носят следы влияния польской городской культуры и нового времени. Влияние христианской символики менее заметно, чем у славян, но есть дух. стихи, колядки и Ивановские (купальские) Д. Переход к раудам представляют песни о воине, его смерти и возвращении его коня. Ср. "Отчет о поездке к прусским литовцам" Вольтера, 1873 г. <i> Э. Вольтер. </i><br><br><br>... смотреть

ДАЙНА

        (daina) - общее наименование разл. видов литов. нар. песен. Самый распростр. вид литов. нар. творчества. Первые публикации Д. осуществил П. Руй... смотреть

ДАЙНА

1) Орфографическая запись слова: дайна2) Ударение в слове: д`айна3) Деление слова на слоги (перенос слова): дайна4) Фонетическая транскрипция слова дай... смотреть

ДАЙНА

ДА́ЙНА, традиционное название литовской народной песни. Старейшие сведения о Д. — в памятниках X в. Первый сборник Д., составленный Л. Резой, вышел в 1825. В трудовых, мифологических, обрядовых, военно-исторических, антикрепостнических, революционных, а также в плясовых, игровых, любовных, детских, колыбельных, застольных, юмористических и других Д. отразилась жизнь литовского народа в разные исторические периоды. На русский язык Д. переводили К. Д. Бальмонт, А. А. Прокофьев.... смотреть

ДАЙНА

корень - ДАЙН; окончание - А; Основа слова: ДАЙНВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ - ДАЙН; ⏰ - А; Слово Дайна содержит с... смотреть

ДАЙНА

ДАЙНА – ДОЙНАДайна. Назва видів литовських пісень.Дойна. Молдовська й румунська народна пісня з вільною елегійною мелодією. Вечори слухали голосіння си... смотреть

ДАЙНА

(лит. daina) - загальна назва литовських народних пісень, найпоширеніший вид народної творчості. Д. властиві ліричність музичних та поетичних образів, лаконічність музичної форми. За тематикою Д. поділяються на міфологічні, трудові, календарні, обрядові, весільні, любовні, сімейні, дитячі, військові, історичні, побутові тощо.... смотреть

ДАЙНА

ДАЙНА, традиционное название литовской народной песни. Старейшие сведения о дайне - в памятниках 10 в. Первый сборник издан в 1825. Тематически дайны делятся на трудовые, мифологические, календарно-обрядовые, свадебные, детские, любовные, застольные, военно-исторические, игровые и т.д. <br>... смотреть

ДАЙНА

, традиционное название литовской народной песни. Старейшие сведения о дайне - в памятниках 10 в. Первый сборник издан в 1825. Тематически дайны делятся на трудовые, мифологические, календарно-обрядовые, свадебные, детские, любовные, застольные, военно-исторические, игровые и т.д.... смотреть

ДАЙНА

да́йна, да́йны, да́йны, да́йн, да́йне, да́йнам, да́йну, да́йны, да́йной, да́йною, да́йнами, да́йне, да́йнах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: песня... смотреть

ДАЙНА

(1 ж); мн. да/йны, Р. дайнСинонимы: песня

ДАЙНА

-и, ж. Назва різних видів литовських народних пісень.

ДАЙНА

Ударение в слове: д`айнаУдарение падает на букву: аБезударные гласные в слове: д`айна

ДАЙНА

імен. жін. роду

ДАЙНА

да́йнаСинонимы: песня

ДАЙНА

д'айна, -ыСинонимы: песня

ДАЙНА

лирическая песня в фольклоре латышей и литовцев.Синонимы: песня

ДАЙНА

да'йна, да'йны, да'йны, да'йн, да'йне, да'йнам, да'йну, да'йны, да'йной, да'йною, да'йнами, да'йне, да'йнах

ДАЙНА

дайна; ж. (лит.) традиційна назва різних видів литовських народних пісень. Можливе написання - дайма.

ДАЙНА

Начальная форма - Дайна, единственное число, женский род, именительный падеж, неодушевленное

ДАЙНА

ДАЙНА, общее наименование различных видов литовских и латышских народных песен.

ДАЙНА

ДАЙНА , общее наименование различных видов литовских и латышских народных песен.

ДАЙНА

ДАЙНА, общее наименование различных видов литовских и латышских народных песен.

ДАЙНА

да́йна (лит. daina) традиційна назва різних видів литовських народних пісень.

ДАЙНА

общее название различных видов литовских и латышских народных песен.

ДАЙНА

-и, ж. Назва різних видів литовських народних пісень.

ДАЙНА

да́йна іменник жіночого роду литовська пісня

ДАЙНА

(муз.) литвандардың халық әні

ДАЙНА

дайна д`айна, -ы

ДАЙНА

Дйан Дан Дайна Анда Ада Най

T: 147