ДАУКША

Николай (Dauksza) — просветитель жмудско-литовского народа времен Мерк. Гедрайтиса (см. соотв. статью); издал в 1595 г. перевод катехизиса испанского иезуита Якова Ледесмы, в 1599 г. — жмудскую обработку или перевод Постиллы Якова Вуйка. Он был священником, а по Ростовскому (История иезуитов) — около 1607 г. администратором жмудской епархии. Год рождения и смерти его неизвестны. Д. — первый интеллигентный литвин, проповедовавший необходимость сохранения и литературной разработки литовского языка. Вину за то, что народ коснеет в языческом невежестве и вековых предрассудках, он возлагает на духовных пастырей, держащих в презрении литовскую речь. Обезьянничанье перед поляками и презрение к родному языку Д. сравнивает со смешением голосов зверей и животных: что было бы, если бы козел стал реветь по-львиному, ворон петь по-соловьиному и т.д. Призывая своих земляков не дать так "мизерно пропадать" меньшей литовской братии (prostocie), живущей в грубых грехах и заботах, он первый установил литовскую орфографию, взяв от чехов и от немцев, менее — от поляков, систему обозначения литовских звуков, и создал также литовскую христианскую терминологию. В 1605 г. его катехизис вышел новым изданием. В начале XIX в. на него обратил особое внимание начинатель нового литературного движения С. Довконт (см.). Образцы его языка и орфографии (готского шрифта) см. в книге "Литовский катехизис" Н. Даукши (СПб., 1886), "Отчет о поезде по Литве и Жмуди" (стр., 57), "Katechism Ledesmy" (с изд. 1605 г. изд. Jan Bistrom, Краков, 1890) и "Lietuviszkiejie Rasztai ir Raszetininkai" (Тильзит, 1890, стр. 10). Противник реформации, Д. однако многое заимствовал из прусско-литовской реформационной литературы. Его орфография, забытая ныне у католиков, до сих пор сохранилась в литовско-кальвинских богослужебных изданиях. Вместе с готической немецкой орфографией была усвоена Даукшем от протестантов также и идея религиозного народного просвещения посредством национальных молитвенников (см. Литовская литература).
Э. Вольтер.

Смотреть больше слов в «Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона»

ДАУН →← ДАУКИНС

Смотреть что такое ДАУКША в других словарях:

ДАУКША

Даукша (Николай Dauksza) — просветитель жмудско-литовского народа времен Мерк. Гедрайтиса (см.); издал в 1595 г. перевод катехизиса испанского иезуита Якова Ледесмы, в 1599 г. — жмудскую обработку или перевод Постиллы Якова Вуйка. Он был священником, а по Ростовскому (История иезуитов) — около 1607 г. администратором жмудской епархии. Год рождения и смерти его неизвестны. Д. — первый интеллигентный литвин, проповедовавший необходимость сохранения и литературной разработки литовского языка. Вину за то, что народ коснеет в языческом невежестве и вековых предрассудках, он возлагает на духовных пастырей, держащих в презрении литовскую речь. Обезьянничанье перед поляками и презрение к родному языку Д. сравнивает со смешением голосов зверей и животных: что было бы, если бы козел стал реветь по-львиному, ворон петь по-соловьиному и т. д. Призывая своих земляков не дать так "мизерно пропадать" меньшей литовской братии (prostocie), живущей в грубых грехах и заботах, он первый установил литовскую орфографию, взяв от чехов и от немцев, менее — от поляков, систему обозначения литовских звуков, и создал также литовскую христианскую терминологию. В 1605 г. его катехизис вышел новым изданием. В начале XIX в. на него обратил особое внимание начинатель нового литературного движения С. Довконт (см.). Образцы его языка и орфографии (готского шрифта) см. в книге "Литовский катехизис" Н. Даукши (СПб., 1886), "Отчет о поезде по Литве и Жмуди" (стр., 57), "Katechism Ledesmy" (с изд. 1605 г. изд. Jan Bistrom, Краков, 1890) и "Lietuviszkiejie Rasztai ir Raszetininkai" (Тильзит, 1890, стр. 10). Противник реформации, Д. однако многое заимствовал из прусско-литовской реформационной литературы. Его орфография, забытая ныне у католиков, до сих пор сохранилась в литовско-кальвинских богослужебных изданиях. Вместе с готической немецкой орфографией была усвоена Даукшем от протестантов также и идея религиозного народного просвещения посредством национальных молитвенников (см. Литовская литература). <i> Э. Вольтер. </i><br><br><br>... смотреть

ДАУКША

ДАУКША (Dauksa) Микалоюс (между 1527 и 1538-1613), один из создателей литовской письменности. Перевел с польского языка "Катехизис" (1595), первую книгу, изданную на территории Литвы на литовском языке.<br><br><br>... смотреть

ДАУКША

- (Dauksa) Микалоюс (между 1527 и 1538-1613) - один из создателейлитовской письменности. Перевел с польского языка ""Катехизис"" (1595),первую книгу, изданную на территории Литвы на литовском языке.... смотреть

ДАУКША (DAUKSA) МИКАЛОЮС

ДАУКША (Dauksa) Микалоюс (между 1527 и 1538-1613) - один из создателей литовской письменности. Перевел с польского языка "Катехизис" (1595), первую книгу, изданную на территории Литвы на литовском языке.<br>... смотреть

ДАУКША (DAUKSA) МИКАЛОЮС (МЕЖДУ 1527 И 15381613)

ДАУКША (Dauksa) Микалоюс (между 1527 и 1538-1613), один из создателей литовской письменности. Перевел с польского языка "Катехизис" (1595), первую книгу, изданную на территории Литвы на литовском языке.... смотреть

ДАУКША (DAUKSA) МИКАЛОЮС (МЕЖДУ 1527 И 15381613)

ДАУКША (Dauksa) Микалоюс (между 1527 и 1538-1613) , один из создателей литовской письменности. Перевел с польского языка "Катехизис" (1595), первую книгу, изданную на территории Литвы на литовском языке.... смотреть

ДАУКША МИКАЛОЮС

ДА́УКША Микалоюс (между 1527 и 1538 — 1613), один из создателей литовской письменности. Перевел с польск. на литов. яз. «Катехизис» (1595) и сб. пропов... смотреть

ДАУКША МИКАЛОЮС

Даукша Микалоюс (р. между 1527 и 1538 ≈ умер 1613), один из создателей литовской письменности. Был католическим каноником, администратором жямайтской е... смотреть

T: 163