Найдено 50+ «J»

JACOB LE BIBLIOPHILE

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

псевдоним Лакруа (см.).Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон.1890—1907

JALOUSIESCHWELLER

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(произн. жалузишвеллер) — устройство, изобретение которого приписывается французу Гренье, для исполнения динамических оттенков на органе при piano. Такое приспос

JEUX FLORAUX

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Так назывались поэтические состязания на призы из цветов, происходившие в Тулузе под председательством Académie des jeux floraux. Возникновение их относится к XI

JODELN

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

своеобразная манера пения у тирольцев, состоящая из постоянного чередования грудных звуков с фальцетными, без текста, только на какой-нибудь гласный звук. J. час

JOTA

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(хота) — испанский национальный танец, в трехдольном размере. М. И. Глинка, в своей оркестровой пьесе "Арагонская хота", гениально разработал мелодию этого танца

JURA NOVIT CURIA

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

т. е. суду известны законы, положение римского права, усвоенное и всеми новейшими законодательствами, по которому стороны не обязаны доказывать перед судом сущес

JUS PRIMAE NOCTIS

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

см. Первая ночь.Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон.1890—1907

ALEA JACTA EST

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(лат. "жребий брошен") — фраза, приписываемая Ю. Цезарю при переходе граничной реки Рубикон (см.). Надо, однако ж, заметить, что Цезарь при переходе через Рубико

ALIENI JURIS

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

— выражение римского права, означавшее нахождение во власти другого, несамостоятельного, в противоположность sui juris — самостоятельный, не зависящий от чужой в

CAMBIALE JUS

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

старинное название вексельного права, см. Вексель.Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон.1890—1907

CORPUS JURIS CANONICI

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

общее название сборников норм, руководивших деятельностью церкви в духовной и светской юрисдикции и определявших ее строй в средние века. Данное в противоположно

CORPUS JURIS CIVILIS

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

обычное теперь название юстиниановой кодификации римского права (институции, дигесты, кодекс, новеллы). Не противореча рим. пониманию слов (выражение corpus juri

FIAT JUSTITIA PEREAT MUNDUS

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(лат.; "да совершится справедливость, хотя бы из-за того погиб мир") — поговорка австрийского императора Фердинанда I, по словам Иог. Манлия, в "Loci communes" (

FIAT JUSTITIA, PEREAT MUNDUS

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(лат.; "да совершится справедливость, хотя бы из-за того погиб мир") — поговорка австр. имп. Фердинанда I, по словам Иог. Манлия, в "Loci communes" (Баз., 1563).

IGNORANTIA JURIS NOCET FACTI IGNORANTIA NON NOCET

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

— лат. изречение: незнание закона вредит, незнание факта не вредит; см. Ошибка (юридич.).Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокга

IGNORANTIA JURIS NOCET, FACTI IGNORANTIA NON NOCET

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

лат. изречение: незнание закона вредит, незнание факта не вредит — см. Ошибка (юридич.).Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгау

OTETOI DE LA QUE JE M'Y METTE

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

французская поговорка: "Уходи, чтобы я мог занять твое место"; была употреблена Сэн-Симоном в "Catéchisme des industriels" (П., 1823) для характеристики стремле

POSSESSIO JURIS

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

или juris quasi possessio. — Для беспрепятственного фактического осуществления прав в чужой вещи и некоторых обязательственных, дающих власть над вещами, столь ж

PROCUL A JOVE PROCUL A FULMINE

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

("дальше от Зевса, дальше от молнии") — латинская поговорка, оправдывающая нежелание стремиться к занятию высокого, видного, но в то же время и ответственного по

PROCUL A JOVE, PROCUL A FULMINE

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

("дальше от Зевса, дальше от молнии") — латинская поговорка, оправдывающая нежелание стремиться к занятию высокого, видного, но в то же время и ответственного по

QUOD LICET JOVI NON LICET BOVI

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

— дословно: "что дозволено Юпитеру, то не дозволено (не может считаться дозволенным) для быка (скота)" — латинская поговорка одного смысла с русской: "куда конь

QUOD LICET JOVI, NON LICET BOVI

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

дословно: "что дозволено Юпитеру, то не дозволено (не может считаться дозволенным) для быка (скота)" — латинская поговорка одного смысла с русской: "куда конь с

RESPONDENDI JUS

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

см. Римское право.Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон.1890—1907

SUMMUM JUS SUMMA INJURIA

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

т. е. "безусловно осуществленное право (иногда) равносильно высшему бесправию" — латинская поговорка; приводится у Цицерона (De officiis, I, 10, 33) и у Теренция

VOUS ETES ORFEVRE, MONSIEUR JOSSE!

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Вы ювелир, г-н Жосс) — фраза Сганареля в Мольеровском "l'Amour médecin" (I, 1), когда он иронизирует над советом ювелира Жосса купить своей больной дочери дорог

ДЮГАМЕЛЬ JEANBAPTISTE

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

франц. астроном и физик (1624—1706), принадлежал к духовенству. Написал несколько сочинений по астрономии, естественным наукам и философии и составил историю фра

КОРНЕТ JULIUS

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Cornet) — немецкий певец-писатель (1793-1860). Написал: "Die Oper in Deutschland u. das Theater der Neuzeit" (Гамб., 1849).Энциклопедический словарь Ф.А. Брокга

КРЕБС JOHANNLUDWIG

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Krebs) — выдающийся органист и композитор (1713-1780). Писал сонаты для клавесина и флейты, варьированные хоралы, мотеты. Манускрипты К. хранятся в берлинской к

КРИКТОН JAMES

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Crichton, 1560-1583), прозванный изумительным (the Admirable) — шотландский ученый; по рассказам современников, он писал и говорил на двадцати языках, играл на

КРУМПГОЛЬЦ JOHANNBAPTISTE

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Krumpholz) — композитор и превосходный арфист (1745-1790). Для арфы концерты, квартеты для арфы со струнными инструментами, дуэты, сонаты и пр. Н. С.Энциклопеди

КРЮГЕР JOHANN

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Crüger) — немецкий композитор и писатель о музыке (1598-1662). Главные его сочинения: "Synopsis Musices" (Б., 1624); "Praecepta musicae figuralis" (Б., 1625, вт

КРЯНГА JON

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Kreangă) — румынский беллетрист-этнограф (1837—89). Первые рассказы К.: "Soacra cu treĭ nurorĭ", "Capra cu treĭ iezĭ", "Povestea porculuĭ", "Ivan Turbinca", "Jo

КУК JOH N ESTEN

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Cooke) — американский романист (1830-1886), участвовал в освободительной войне. Романы его всецело посвящены описанию жизни в Виргинии. Лучшие из них: "The last

КУК JOHN ESTEN

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Cooke) — американский романист (1830-1886), участвовал в освободительной войне. Романы его всецело посвящены описанию жизни в Виргинии. Лучшие из них: "The last

КУК JOSIAHPARSONS

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Cooke) — американ. химик (1827-94). В 1845 г. он поступил в колледж Гарварда (Кембридж), где окончил курс в 1848 г. Проведя после окончания курса год в Европе,

ЛАГАРП JEANFRANCOIS

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(de La Harpe) — известный франц. критик, член франц. акд. (1740-1803). Сначала хотел стать поэтом и неудачно дебютировал в излюбленном тогда жанре "героид". Его

ЛАКОМБ JACQUES

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Lacombe) — французский литератор (1724-1811), книгопродавец и автор компилятивных трудов: "Dictionnaire portatif des beaux arts" (П. 1752-59); "Abregé chronolog

ЛАМБЕРТ JOHANN — HEINRICH

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Lambert, 1728-77) — физик и философ; был академиком в Мюнхене и Берлине; философские воззрения его выработались под влиянием Вольфа, Мальбранша и Локка. После "

ЛАМПАДАРИЙ JOHANNES

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Lampadarius) — византийский церковный композитор XIV в. Написал "Τεχνολογία τής μουσικής τέχνης" (хранится в венской библиотеке).Энциклопедический словарь Ф.А.

ЛАНГЕ JOHANN PETER

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Lange, 1802-84) — протест. богослов, был проф. в Цюрихе и Бонне. Написал "Jesus Leben" (в духе отрицательной критики), обширный труд: "Theologisch-homiletishes

ЛАНГЕ JOHANNJOACHIM

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Lange, 1670-1744) — автор мистико-филос. соч. "Conspectus de medicina mentis"; как проф. богословия в Галле, выступил обвинителем Вольфа и его философии; как п

ЛАУТЕРБАХ JOHANN — CRISTOFOR

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Lauterbach) — изв. скрипач и капельмейстер, род. в 1832 г., проф. дрезденской консерватории. Предпринимал концертные путешествия; написал для скрипки несколько

ЛАФОНТЕН JEAN

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(de Là-Fontaine) — знаменитый французский баснописец, род. в 1621 г. в Шато-Тьери, ум. в 1695 г. Отец его служил по лесному ведомству, и Л. провел детство среди

ЛАФФИТТ JACQUES

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Laffitte) — французский банкир и политический деятель (1767-1844); сначала служил приказчиком у банкира Перрего в Париже, потом сделался наследником его предпри

ЛЕБРЕН JEANANTOINE

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Lebrun-Tossa) — франц. писатель (1760-1837), автор многих пьес для театра, из которых наиболее известны: "Les Noirs et les Blancs", "L'Honnête Aventurier", "La

МОРДТМАН A. J.

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Mordtmann) — немецкий писатель (род. в 1839 г.), автор многочисленных романов, повестей ("Untergang der Hibernia", "Kronjuwelen"), сказок ("Die Insel Zipangu").

МУТОН JEAN

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Mouton) — франц. контрапунктист XVI ст., ученик Жоскена де Пре. Писал мотеты, псалмы, мессы, гимны и мадригалы. Из его учеников наиболее известен Валлаэрт.Энцик

МЮЛЬФЕЛЬД JULIUS

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Mühlfeld) — псевдоним немецкого писателя Роберта Реслера (Rösler, 1840—1881). Написал много романов — "Ehre", "Mittel und Zwecke", "Fürs Vaterland", "1866" (186

ПЕТТЕНКОФЕР MAX JOSEPH (ДОПОЛНЕНИЕ К СТАТЬЕ)

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(von-Pettenkofer) — гигиенист: ум. в 1901 г.Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон.1890—1907

ПОТОЦКИЙ J. К.

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Potocki) — псевдоним польского журналиста и поэта Мариана Богуша (Bohusz). Род. в 1854 г., окончил варшавский унив. Вместе с И. Поплавским основал "Głos", где н

JAMAIS ENTENDU

Словарь медицинских терминов

jamais entendu (франц. "никогда не слышанное") — психическое расстройство, заключающееся в том, что знакомые звуки воспринимаются как впервые услышанные.

JAMAIS EPROUVE

Словарь медицинских терминов

jamais eprouve (франц. "никогда не испытанное") — см. Jamais vecu.

JAMAIS VECU

Словарь медицинских терминов

jamais vecu (франц. "никогда не пережитое"; син. jamais eprouve) — психическое расстройство, заключающееся в том, что привычное явление (ситуация) осознается как

JAMAIS VU

Словарь медицинских терминов

jamais vu (франц. "никогда не виденное") — психическое расстройство, заключающееся в том, что знакомые предметы, лица, обстановка воспринимаются как впервые увид

JNA

Словарь медицинских терминов

JNA — см. Анатомическая номенклатура Йенская.

ADHUC SUB JUDICE LIS EST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Спорное дело.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

ALLES DURCH DEN SCHORNSTEIN JAGEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Alles durch den Schornstein jagen (verprassen). См. Пустить в трубу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказ

APRÈS GRANT JOIE VIENT GRANT IRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Après grant joie vient grant ire (colere). См. За весельем горесть ходит по пятам.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных

ARCUS (CORNEAE) JUVENILIS

Словарь медицинских терминов

arcus (corneae) juvenilis (син. юношеская дуга) — стойкое помутнение роговицы дегенеративного характера, по форме сходное с А. (с.) senilis, но развивающееся в м

ASSASSINS JURIDIQUES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Судебная ошибка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

AUDAX JAPETI GENUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Япетов сын.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русс

AURUM OMNES VICTA JAM PIETATE COLUNT AURO VENALIA JURA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Святые денежки умолят.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

BIEN VENU COMME UN CHIEN DANS UN JEU DE QUILLES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Незваный гость — хуже татарина.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

BONI JUDICIS EST AMPLIARE JURISDICTIONEM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Boni judicis est ampliare jurisdictionem. (jur.)… См. Разум закона.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказа

CANICULE — JOURS CANICULAIRES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Каникулы.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русски

CE JE NE SAIS QUOI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не знаю что.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

CE QUI SE FAIT DE NUIT PARAIT AU GRAND JOUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Как ни крыться, а будет повиниться.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

CEUX À QUI DIEU VEUT DU BIEN MEURENT JEUNES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Молодые по выбору мрут, старые поголовно.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячи

C’EST JUS VERT OU VERJUS, BONNET BLANC ET BLANC BONNET.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Что ел, что кушал!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

DAS IST JACKE WIE JOPPE!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Что ел, что кушал!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

DAS TOLLE JAHR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сумашедшее время.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

DEN TODTEN LÖWEN KANN JEDER HASE AM BARTE ZUPFEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. И я его лягнул.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DER KOLLER GIEBT SICH MIT DEN JAHREN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Молодой ум, что молодая брага.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

DIE JAHRE FLIEHEN PFEILGESCHWIND.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Время летит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

DIE JETZIGEN MENSCHEN SIND ZUM TADELN GEBOREN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Как же критика хавроньей не назвать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и м

DIE MIXTUR, MENSCH GENANNT, IST WOHL DAS TOLLSTE RAGOUT, WELCHES JE EINEM HIMMLISCHEN KOCHBUCH ENTSC…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Die mixtur, Mensch genannt, ist wohl das tollste Ragout, welches je einem himmlischen Kochbuch entschlüpfte. См. Рагу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт ру

DIE OPPOSITIONELLE PRESSE IST ZUM GROSSEN TEILE IN HÄNDEN VON JUDEN UND UNZUFRIEDENEN, IHREN LEBENSR…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Die oppositionelle Presse ist zum grossen Teile in Händen von Juden und unzufriedenen, ihren Lebensruf verfehlt habenden Leuten. См. Журналист.Русская мысль и ре

DIE WELT WIRD ALT UND WIRD WIEDER JUNG…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Век живи, век надейся.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

DU FOND D’UN PUITS, OÙ L’ON NE REÇOIT LA LUMIÈRE QUE PAR UNE OUVERTURE CIRCONSCRITE, ON NE JUGE SAIN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Du fond d’un puits, où l’on ne reçoit la lumière que par une ouverture circonscrite, on ne juge sainement que la partie de l’horizon que cette ouverture laisse à

D’INJUSTE GAIN JUSTE DAIM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

D’injuste gain juste daim (dommage). См. Зле приобретенное зле и пропадет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и и

EIN JEDER FEGE VOR SEINER THÜR’…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Мети всяк перед своими воротами.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

EIN JEDER WEISS, WO IHN DER SCHUH DRÜCKT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У всякого своя блошка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

EIN JÜNGLING LIEBT EIN MÄDCHEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Она к нему, а он ко мне.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

EIN SCHÖNES JA, EIN SCHÖNES NEIN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Честный отказ лучше затяжки.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

ELLE EST MORTE... JE N’ÉTAIS PAS FORT SATISFAIT DE SA CONDUITE, MAIS ENFIN LA MORF RAJUSTE TOUTES CH…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Elle est morte... je n’étais pas fort satisfait de sa conduite, mais enfin la morf rajuste toutes choses. См. Смерть все прикрывает.Русская мысль и речь. Свое и

ENFANT DE LOUP QUI N’A JAMAIS VU SON PÈRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Отец был Флор, а детки Миронычи.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

ENSIS HAERET JUGULO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. С ножом к горлу пристать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

ENTENDANT ASSEZ QU’IL NE SE FAUT TROP JOUER À SON MAISTRE, LES JEUX DU QUEL PLAISENT TANT QU’IL VEUT…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Entendant assez qu’il ne se faut trop jouer à son maistre, les jeux du quel plaisent tant qu’il veut et non autrement. См. Шутки в сторону!.Русская мысль и речь.

ES GEHT DEN BÜCHERN WIE DEN JUNGFRAUEN. GERADE DIE BESTEN, DIE WÜRDIGSTEN BLEIBEN OFT AM LÄNGSTEN SI…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Es geht den Büchern wie den Jungfrauen. Gerade die besten, die würdigsten bleiben oft am längsten sitzen. Aber endlich kommt doch noch Einer, der sie erkennt und

EST TOUZ JOURS DITON C’ON DOIT PLOIER LA VERGE TANDIS COM ELE EST GRAILLE ET TENDRE: QUAR PUIS QU’E…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Est touz jours dit-on c’on doit ploier la verge tandis com ele est graille et tendre: quar puis qu’elle est grosse et dure, se on la veut ploier ele brise. См. Л

ET MOI AUSSI JE FUS PASTEUR DANS L’ARCADIE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Аркадия.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

ET SI JE VAUX MIEUX QU’ELLE?

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Et si je vaux mieux qu’elle (ma réputation)? См. Подмоченная репутация.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и инос

FAIRE QUELQUE CHOSE POUR LES BEAUX JEUX DE QUELQU’UN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ради прекрасных глаз.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

GEDULD, JUDCHEN, WIRST WUNDER SEHN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Терпи казак, атаман будешь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

HABITUDE DU BERCEAU DURE JUSQU’AU TOMBEAU.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Каков в колыбельку, таков и в могилку.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

HAUST DU MEINEN JUDEN, HAU ICH DEINEN JUDEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ты бьешь моих жидов, так я бью твоих.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

HIMMELHOCH JAUCHZEND…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Любовь узнать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

ICH REITE AUF MEINEM PRINCIP HERUM — ICH VERLANGE DAS JEGLICHER BEI SEINEM TITEL GENANNT WIRD.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Принцип.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

POOR JORICK! МОЛВИЛ ОН УНЫЛО{,}

Толково-фразеологический словарь Михельсона

Он на руках меня держал.А.С. Пушкин. Евг. Онег. 2, 37. Ленский у могилы Ларина. Ср. Alas, poor Yorick! (Восклицание Гамлета над черепом шута.)Shakesp. Hamlet. 5,

À LA QUEUE JIT LE VENIN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Яд.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и ин

Время запроса ( 0.70828981 сек)
T: 0.713550753 M: 1 D: 0